Holocaust Lit 2016 Week 10: Art Spiegelman’s Maus

In Holocaust Lit, we’ve devoted the past week and a bit to Art Spiegelman’s comic Maus. For me, Maus is one of the essential books of the 20th Century. There is no praise too high for it. Getting to meet Spiegelman a few years ago was a highlight of my life.

I’ve taught Maus so many times, in so many different contexts, that I no longer need to read it. (Even after almost 20 years of teaching, I can only say this of a handful of texts.) Yet I still look through it each day before class. Looking up a specific moment, I’ll find myself having read 20 pages without even knowing it, it’s that wonderful. But it’s quite nice to know a text that well, not least because it makes the day-to-day life of my semester a lot more manageable.

For those who aren’t familiar with it, Maus tells the story of Spiegelman’s father, Vladek. We learn of his experiences as a young businessman in pre-war Poland, his marriage to Spiegelman’s mother, Anja Zylberberg, and the devastation wrecked upon their lives by the war. When the Nazis invade Poland, Vladek and Anja go into hiding, after sending their young child Richieu to spend the war with a relative.

The boy doesn’t survive but, amazingly, both Vladek and Anja do, after having been betrayed in 1944 by smugglers who pretended they would get them to Hungary and then deported first to Auschwitz and then later, separately, to various other camps. Reunited in Poland after the war, the couple are able to get to Sweden and then eventually to the US, where Anja has a brother and sister-in-law who had been visiting the New York World’s Fair when the war broke out. Anja commits suicide in 1968, shortly after her brother’s death in a car accident, and after Art himself has suffered a nervous breakdown. Much of the text details Art’s efforts in the late 1970s and early 80s to learn more about his father’s wartime experiences.

The books—Maus is published in two volumes—thus range between the past (1930s & 40s) and the present (1970s & 80s). They are as much about the way Art gets his father’s story as they are about that story itself. And indeed over the course of its pages Maus becomes ever more aware of this process. The sophistication of its textual layering and its interest in the mediated quality of storytelling make this a crucial text for any class on Holocaust Literature.

The most immediately striking expression of that mediation is the book’s governing conceit: Jews are drawn as mice, Germans as cats, Poles as pigs, and other nationalities and groups as various other animals. Actually, this isn’t quite true: characters are drawn as people with animal heads, leading to much speculation about Spiegelman’s reclaiming Nazi portrayals of Jews as vermin and playing with the ban on visual representation in Jewish tradition.

Because Maus is so rich—and because students like it so much—I spend a lot of time on it. In the past I’ve devoted as many as six 50-minute classes to it. Over time I’ve settled on four as the optimal number. Here’s how I divided up the classes this year:

Day 1: Close reading of the opening two pages of volume 1, a story from Spiegelman’s childhood in which ten-year old Artie, having been left behind by his friends, seeks comfort from his father, who disproportionately and devastatingly replies, “Friends? Your friends? If you lock them together in a room with no food for a week… Then you could see what it is, friends!”

We spent a lot of time not only identifying and clarifying the relationships between past and present and the way that this relationship complicates our sense of what it means to survive and who even counts as having survived (we can read Artie, too, as a survivor, and we already see in this opening scene how our deeply-held but ultimately falsely pious and in fact pernicious belief that survivors must have been ennobled by their experience will be challenged). We also considered the grammar of comics, exploring the relationship of words and images that are crucial to the genre, learning about formal terms like panels and gutters (the white areas between panels that are the way comics express time).

Day 2: We continued the formalist discussion of the first class by looking at Spieglman’s careful combining of words and images. We look at an early panel in which Artie, first suggesting to his father that he tell him his story, is framed, enclosed, perhaps even imprisoned between his father’s arms, the Auschwitz tattoo clearly visible on one, as Vladek dutifully follows his doctor’s orders to get some exercise by riding an exercise bike.


The care with which individual panels are constructed—Spigeleman once said in an interview that the main thing he learned from his father was how to pack a suitcase: his panels are similarly jammed with information—is mirrored by the attention to arranging those panels. Noting how important the page is as a way of structuring the book’s material, I had us compare two pages that are similarly composed, one showing Vladek and Anja on their way to a spa in Czechoslovakia in 1938, where they first see evidence of Nazi rule, and the other showing their arrival by van at the gates of Auschwitz.

We considered Spiegelman’s style of representing and made a continuum ranging from realism to expressionism. As an example of the latter, we looked at a panel showing Vladek and Anja on the run, having been driven from yet another hiding place, running along a pathway whose branches form a swastika. Finally, we looked at a two-page spread halfway though the first volume where an almost subliminal story is told in the images that ends up reinforcing the one discussed in the narration and dialogue (Vladek is describing how food began to grow scarce in occupied Poland and how heavily the wealthy Zylberbergs had to rely on the black market; in the images, of a large family dinner that attempts to recreate pre-war life, Richieu overturns his bowl and is first punished and then consoled by various family members).


Day 3: Now, having read both volumes, we were ready to tackle the animal conceit, working through why Spiegelman chose to represent the different groups in the way he did. I asked the students to consider the limitations or questionable implications of the metaphor—if Germans are cats and Jews are mice does that mean it’s natural for Germans to hate Jews? But cats don’t’ hate mice: they just eat them. Is Spiegelman suggesting the Germans weren’t really responsible for their actions? Eventually I had them consider the subjective quality of the metaphor, that is, the idea that this is Vladek’s perspective, and not some objective claim about the merits or foibles of different groups of people. In the process I had us track how the metaphor changes as the book goes on. Tellingly volume 2 starts with Artie wondering how he should draw his wife, Francoise. As a frog, because she’s French? As a mouse, because she converted to Judaism? Does Speigelman’s conceit work with non-esentialist or fluid/hybrid notions of identity? After all, we do eventually see a mixed German-Jewish couple whose children are striped tabby mice.

More significantly, we see Spiegelman switch from animal heads to animal masks as he includes in his story the experience of making of the text. Earlier, he had used masks when characters tried to pass as something other than themselves (as Vladek does in the streets of occupied Poland, for example). But in a key section entitled “Time Flies” Spiegelman describes his creative block after the success of volume 1 and the death of his father. Here he and the other characters are clearly humans wearing what are clearly visible as animal masks. Referencing the work of the scholar Erin McGlothlin, I explained that our initial distinction between past and present needs to be complicated by the addition of what Spiegelman himself has called “the super-present,” a time even more recent, more present, than what has passed as the present so far in the narrative. In this way, the animal metaphor is ironized and destabilized, made to seem the relics of a past way of thinking about identity—though, tellingly, they are not abandoned altogether. After all, in Maus the past never lets go.

Day 4: I told the class I had three topics I wanted us to consider: (1) gender, especially the text’s presentation of women; (2) photographs; and (3) the last page of volume 2 and the idea of endings more generally.

I started by referring to a line quoted by the brilliant scholar Sara Horowitz in an influential essay on gender and Holocaust literature. Artie asks his father what his mother experienced when they were separated from each other upon arriving at Auschwitz. Vladek, anxious to keep Artie from finding out that he has burned Anja’s diaries after her death, tells Artie: “I can tell you… She went through the same what me: Terrible.” As Horowitz notes, Vladek here speaks for a larger tendency in Holocaust studies to efface gender or other indications of subjectivity in the victims. If the Nazis didn’t discriminate among their victims then why should we?

Yet men and women didn’t experience the Holocaust the same way, and the absence of Anja is a specter that haunts the book from its first pages. (I reminded the class that the first thing Artie says to his father when he asks him to tell his story is: “Start with Mom… tell me how you met.”) I had the class tell me what Anja was like. We soon concluded her character is quite complex. She is both mentally and physically frail, relying on Vladek to jolly, even bully her into health. Yet she is also strong: highly intelligent, beloved by her teachers, and politically active in ways that might surprise us given her family’s wealth. Vladek explains how he discovered shortly after their marriage that Anja had for some time been translating secret documents into German for a Communist group, a clandestine and illegal activity that she narrowly escaped being arrested for. Vladek was livid when he found out—“I always kept far away from Communist people”—and made his wife an ultimatum: “I told her ‘Anja, if you want me you have to go my way’… And she was a good girl, and of course she stopped all such things.”

Who knows how Anja felt about this and whether she really did give them up or whether the war intervened. The point, I suggested, is that Vladek seeks to make her life conform to his, just as he does retrospectively when he tells Artie that her experiences at Auschwitz were the same as is. Thus when Vladek later paints Anja as a saint, as the only woman of his life, we don’t quite believe him. Maybe his depiction of how much she relied on him is just another instance of his seemingly insatiable need to be in control, to be the consummate fixer, a trait that saved his life on more than one occasion in the camps.

Seeing how important it is for Vladek to control his portrayal of Anja, we might wonder if Artie does something similar. Yes, he arraigns his father as his mother’s murderer when he finds out what happened to the diaries, and he presents her as a softening influence on Vladek’s brutalizing parenting (she would let him get leave the table without finishing all of his food, as Vladek would insist). But earlier, in the wake of her suicide, he describes her as needy and smothering, in fact, as having murdered him.

Note, I added, how similar ambivalence characterizes the book’s portrayal of its other main female character, Mala, Valdek’s long-suffering second wife, herself a survivor. Mostly we see her berated and belittled by Vladek and it’s hard to know what keeps them together. Is it really, as Vladek repeats over and over, that she wants his money? Mala seems particularly hard done by in the book, and not just by Vladek. I pointed to a scene in which Artie, leaving his father winded after another long session on the exercise bike, comes across Mala in the kitchen. He mentions the round up in Sosnowiecz that Vladek has just been telling him about. Mala, who had experienced it as well, begins to tell the story of her family, including what sounds like an extraordinary feat of her own, in which she managed to smuggle her mother out of the ghetto. Artie doesn’t engage in any way with this fragment of what must be a remarkable tale. He jumps up to leave, having just remembered somewhere else where he might continue his vain search for Anja’s missing diaries.

I think this response is really surprising given how much Artie and Mala have in common. For example, both pale in Vladek’s affections in comparison to their dead precursors (Anja for Mala and Richieu for Artie), but this secondariness never amounts to any kind of solidarity or affection between them, at least not on Artie’s part. To recognize Mala might have required Artie to recognize the strange way in which he and his father attempt to control and even efface women by subordinating them to their various quests. After all, in their own ways, Artie and Vladek are equally controlling.

We could have kept talking about the text’s portrayal of gender for much longer, but I wanted to move us along and so was glad that someone mentioned the photo of Spiegelman and his mother, a holiday snap from 1958, that Spiegelman includes in volume I. I took the opportunity to segue to the topic of photographs, both actual and imagined. How many real photographs are reproduced in the book, I asked. Three. Who are they of? One’s of Artie and his mother, one’s of Vladek, and one’s of Richieu. Why are these photos included? It’s the family, someone replied. Yes, though a family photograph, that is, of all of them together, is naturally impossible. So the book performs a double movement: it reunites the family but in so doing only reminds us of the family’s fragmentation.

But why include the photos? Why reproduce them in the text? I got the predictable responses: photos are more realistic, they remind us that the events really happened, they show us what the people really looked like and remind us that they are people and not just mice. But were we ever in doubt of that? Don’t we identify with these figures so strongly, whether animals or humans or something in between? Why do we need to be reminded that these figures are really people? And why are we so convinced by the authenticity of photos? In this age of photoshop and snapchat and instagram, how can we forget how open to manipulation photos are?

Think of it this way, I said. What’s the photo with Vladek of? He’s posing in a concentration camp uniform that he found in a photo shop after the war, on his way home to Poland. Right: it’s the craziest photo—we don’t know why the photographer would have something like that and why anybody, not least someone like Vladek, would ever want to pose with it. So here the text challenges our beliefs in authenticity. The sign that Vladek was in the camps is a photo taken of him after the camps.

Besides, I added, we still haven’t figured out why Spigelman would include the photos rather than draw them. After all, he does that more than once. I quickly referenced a couple of examples from earlier in the book and then had us look at a sequence near the end of volume II in which Vladek brings out a box of old family photos for Artie to look through. The photos are mostly of Anja’s family, almost all of whom were murdered by the Nazis: “Anja’s parents, the grandparents, her big sister Tosha, little Bibi and our Richieu… All what is left, it’s the photos,” Vladek concludes, adding, when Artie asks about his own side of the family, “So only my little brother, Pinek, came out from the war alive… from the rest of the family, it’s nothing left, not even a snapshot.”


Why, I asked the class, would Spiegelman choose to draw these images, which are presumably based on real, extant photographs, rather than using the photos themselves? This was a real question. I’ve never been able to come to an answer about this question that satisfies me.

One student ventured that these people didn’t survive the war, thus they were consigned to the past, which Spiegelman indicated by drawings rather than photos. This was a nice theory, but as others quickly pointed out, not one that held up. After all, some of these people, like Vladek’s brother Pinek, who was hidden by peasants before making his way to Palestine, did survive. And others died in ways other than at the hands of the Nazis, like Anja’s brother Herman, hit by a car in Norristown, PA, or her brother Josef, a commercial artist who killed himself after an unhappy love affair.

We had reached a dead end in our conversation and I had no idea how to move us past it to consider the end of the book. There were ten minutes left in class: we had both too much and too little time. But then a student, one whose points are usually a little too obvious, saved the day by pointing out that the image of the pile of photos, seemingly having floated down from the sofa where Vladek and Artie are studying them and arrayed in great despairing drifts, went all the way to the edge of the page. We’d looked at some similar instances earlier in the week, and I’d suggested a connection between these images and the subtitle of Volume I: My Father Bleeds History. The images that couldn’t be constrained by a border—that bled to the edge of the page—suggested themselves as especially significant inasmuch as they pointed to the uncontainable nature of history, the inability of the past to stay safely in the past.

And then something really great happened. A pretty quiet student, smart but not always able to express himself clearly, said: It doesn’t matter when these people died or even if they are still alive. They are still victims of the war, of the things that happened during that Holocaust. That’s why the picture goes to the edge of the page. The war doesn’t stop.

I thought this was brilliant and I seized on it as a life raft. Exactly! I cried, repeating the student’s point so that others would be sure to have heard it. The war doesn’t stop. That’s exactly what we see happening on the last page. At this point we only had 5 minutes left and I often spend 20 minutes talking students through that last page. So all I could do was tell them what I most wanted to say about this ending.


As Spiegelman himself has pointed out, the end just keeps on ending. First we have Vladek’s description of his dramatic reunion with Anja, which, as we considered in our earlier discussion of his relation to women, we know to be self-serving and false: “More I don’t need to tell you. We were both very happy, and lived happy, happy ever after.” The repetition of “happy” belies the true state of affairs, which is that much unhappiness followed them after the war: Vladek’s reluctant move to the US (he wanted to stay in Sweden), Anja’s depression and eventual suicide, the estrangement between father and son; Vladek’s increasing ill health. I noted that the circle against which the couple embrace might remind us of the circle in the movie poster in Volume I of Rudolph Valentino, who the young Vladek was said to resemble. It might also remind us of the spotlight cast on the young couple as they dance at the spa in Czechoslovakia in the last happy days before the war. It might even remind us of the wheel of the exercise bicycle from which Vladek tells much of his story. The circle is a sign of futility and circularity as much as perfection, and, in its connection to image-making and Hollywood stars, it intimates the fabricated nature of Vladek’s conclusion.

This ending is immediately followed by another: Vladek’s wish to stop speaking, to stop creating the story. His fading powers, even the death that we know is not far off, is suggested by his confusion between his sons: “I’m tired from talking, Richieu, and it’s enough stories for now…” he tells Artie. Right below this row, even forcing its way into it, is yet another ending, an image of Vladek and Anja’s gravestone. The fact that the book ends three times, as it were, suggests that it can have no definitive end, an idea further supported by the image of the eternal flame on the gravestone. And what about Spiegelman’s own signature below that? The dates that accompany it are of course the dates of the creation of the work, but it’s hard not to think of them as the dates of his own life. After all, one of these endings includes his own erasure and replacement by the sibling he never knew, the one he had a weird ghostly rivalry with, as he tells Francoise at the beginning of Volume II.

Thus we ended this class much as we began the first one more than a week earlier, with an assertion of the ongoingness of events, the persistence of the past into the present. But our understanding of that claim was a lot more complex now than it had been then. I was really pleased with the work we’d done. In fact I continue to be amazed by this class. They’re still bringing it every single day. Usually, this late in the semester the conversation is being carried by a core group of actively engaged students while the rest follow limply along. But in this group almost everyone still talks every class period.

I really think they are the best group I’ve ever taught. I’m trying to enjoy every minute.

If you want to catch up you can read earlier posts about the course here, here, and here.


12 thoughts on “Holocaust Lit 2016 Week 10: Art Spiegelman’s Maus

  1. Another fascinating insight into your teaching. I’m really enjoying my ‘distance learning’.
    I’m assuming you’re teaching a literature course, so I wondered how much time you spent analysing the illustrations, and if the drawings can be treated exactly like metaphors / symbols? Even the way the pages are read is different from text – how much account do you take of this?

    • Thanks, Grant. Glad you’re following along!

      We definitely talk about this sort of thing. I’m no expert in it by any means but I know from having heard Spiegelman talk about the history of images that he cares about this tremendously. For example, we consider what order we “read” the images, how we can tell the differences between boxed texts and speech bubbles, and how Spiegelman portrays both simultaneity and the passing of time depending on his images. I’d like to be able to say even more about this sort of thing, but as I say I’m no expert on it.
      Have you ever read Maus? I really think it’s wonderful and encourage you to do so!

  2. Allow me to add my voice to the chorus of praise for this post, and for your Holocaust Lit series in general – absolutely fascinating stuff. I read Maus when it was first published (in the early ’90s?) and can still recall the profound effect it had on me at the time. Out of interest, do you know why Spiegelman decided to tell Vladek’s story through the medium of a graphic novel? I suppose I’m wondering it this form is particularly suited to portraying horrific experiences in such a way that enables us to connect more easily or more deeply with the people in question. Or maybe it’s a way of reaching a different audience, one that might not read a Holocaust memoir in traditional text form? I couldn’t help but think of ‘Waltzing With Bashir’ in this context too. I don’t know if you’re familiar with it, but if not it’s an animated film which delves into some the atrocities committed as part of the Lebanon War in 1982. In a similar way, I wonder if the use of graphics lends this film a particular quality over and above that which could be achieved with a more conventional live-action movie.

    • Thank you, Jacqui!
      As to your question, the obvious answer of course is that Spiegelman is a cartoonist, and this is his medium. (Incidentally, he’s written about how it’s Vladek’s frugality that gave him his comics education–too cheap to buy his son the new comics he wanted, he would bring home job lots of old comics, in which Spiegelman came across all kinds of unusual things he wouldn’t have ever read had he just been buying them at the drugstore or wherever.)
      But a more interesting answer, I think, is that paradoxically non-realist and caricatured modes of expression can lend themselves to strong identification or attachment. (Scott McCloud talks about this in Understanding Comics.) Not that I think identification is the point of Holocaust Lit. We don’t need to identify, we need to understand. But the Waltz with Bashir comparison is interesting here: distance makes engagement more possible, I’d say.
      The new audience argument I find less plausible. Having taught the book to students for quite a few years now, I’d say that they mostly like the text very much, but not because they love comics. I always have one or two who know a lot about comics, but most of them know hardly anything about them.
      Last thought–and this one I’ve stolen from a colleague of mine–the mixture of memoir and comic format is so interesting and fruitful (think Persepolis, Fun Home, etc) because it combines first person narration and third person presentation. The narration can be in first person but the pictures aren’t (we don’t see what the characters see; we see them from the inside). I don’t know any other medium that offers this combination.

      • Doh – off course! I think I need to go to the back of the class for the way I phrased that question. Anyway, I think you got the gist of what I was trying to say: what role does the graphic medium play in the communication of this story? The identification and attachment are key, I think. That’s an interesting point about the combination of first person narration and third person presentation too. I hadn’t thought about that before, but I can see what you mean. Oddly enough, one of the guys from my book group picked Fun Home as one of our reads a couple of years ago. It gave rise to a really interesting discussion, especially in relation to use of imagery in the story.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s